Mamilatte | El pollo Pepe (lectura).
411
post-template-default,single,single-post,postid-411,single-format-standard,qode-lms-1.0,qode-social-login-1.0.1,woocommerce-no-js,tribe-no-js,ajax_fade,page_not_loaded,, vertical_menu_transparency vertical_menu_transparency_on,qode-title-hidden,qode_grid_1200,footer_responsive_adv,hide_top_bar_on_mobile_header,qode-content-sidebar-responsive,columns-4,qode-theme-ver-17.2,qode-theme-bridge,disabled_footer_top,qode_header_in_grid,wpb-js-composer js-comp-ver-5.4.7,vc_responsive

El pollo Pepe (lectura).

En casa seguimos la pedagogía Montessori por lo que la mayoría de lecturas que realiza mi hija son sobre una base realista como ya os explique en las lecturas Montessori, la mayoría de ellos se basan en imagen real y nombramiento para el aprendizaje del lenguaje.
No obstante, también tenemos algunos, muy pocos, cuentos ilustrados que trabajamos más como un juego de sorpresas y de trabajo de los aspectos paraverbales del lenguaje (tono, intensidad, entonación, pausas, timbre, gestos…).
El pollo Pepe es uno de los cuentos mas exitosos en los más pequeños y el más demando por mi hija en la transición al irse a dormir.
Este libro de la editorial SM cuenta con ilustraciones sencillas, donde se trabaja el contraste del color y lo más llamativo son las pop up o lo que es lo mismo que las imágenes al abrirse salgan hacia afuera.
Contar la historia desde el presente y sobre una base real qué come Pepe y como eso afecta a sus partes corporales: el pico, las patas y la barriga del pollo Pepe. ver esas partes en pop up alucinan a los niños.
Una historia simple y breve ideal para los menores de 3 años.
La narrativa permite al contacuentos poder ponerle salsa con entonaciones y gestos, eso aún le da más carisma a la historia.
Es un libro muy divertido para poder trabajar conjuntamente con el niño, ya que sus láminas son delicadas para un bebé muy pequeño y requiere de la figura de un adulto para contar la historia y acompañar al niño en la visualización de las hojas.
El pollo Pepe es una apuesta muy segura en cuanto a prelecturas infantiles.
Me enviáis muchos correos sobre si los cuentos están en gallego, euskera o catalán, os remito a mirar dentro de las editoriales ya que muchas veces allí lo indica. Este concretamente, ya os lo he buscado yo y está en las tres lenguas, además del castellano, os dejo los enlaces.

¿Conocíais este cuento? 
¿Qué os parece como opción para Navidad?

Tags:
No Comments

Post A Comment

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.